Podcast 127- Inmersión lingüística con Ana de Bolboreta Spanish School

Buenas y bienvenidos a un nuevo episodio de Blanca to go. Esta semana, después de algunos episodios sin invitados, estoy con Ana, de Bolboreta Spanish School. Ana es una entusiasta de diferentes culturas y de la comunicación, lo que la llevó a estudiar turismo y a convertirse en profe de español. Ana es de Pontevedra, una ciudad de la región de Galicia, pero ha vivido en diferentes ciudades y países. Y hoy está con nosotros para hablarnos de programas de inmersión lingüística, cosa en la que tiene experiencia, ya que ella organiza cursos de inmersión. Pero eso mejor te lo cuenta ella.

Episodio 127 de Blanca to go. Inmersión lingüística con Ana de Bolboreta Spanish School

Audio

Transcripción

Buenas, Ana. Muchísimas gracias por estar con nosotros hoy. Antes de empezar a hablar, nos, ¿te puedes presentar para que los oyentes te conozcan?

Sí, claro. Gracias, Blanca. Gracias por invitarme. Eso lo primero de todo. Como tú has dicho, me llamo Ana. Soy profesora de español online también, como tú. Peroooo, bueno, también organizo, a, um… algunas veces a lo largo del año, organizo programas de inmersión lingüística en Galicia, principalmente. Soy de Galicia. Galicia está en el norte de España, en el noroeste de España. Y… enseño español desde… hace aproximadamente…am…. ¡Unos tres años!

¿Cómo funciona o en qué consiste un curso de inmersión? ¿Nos puedes explicar un poquito?

Sí, pues, un curso de inmersión lingüística eh… Consiste en estar expuesto eh, de forma intensiva a una segunda lengua, es decir, a esa segunda lengua que aprendes o, o que quieres mejorar. Eh, lo, lo puedes hacer en tu país, en un entorno en, en ese idioma, o lo puedes hacer viajando a un, a un destino donde se hable esa for, esa lengua de, de forma habitual. Esto te va a ayudar a aprender el idioma más rápidamente, además de conocer la cultura y, y el lugar, el país, el destino de primera mano.

Vale. Bueno, mi siguiente pregunta era por qué crees que los cursos de inmersión, los programas de inmersión lingüística son beneficiosos. Pero, bueno, creo que lo has contestado un poco, ¿no? Es conocer la cultura y el lugar. O, ¿qué te parece?

Claro, sí, exactamente. Porque conoces la cultura, conoces el lugar y porque, bueno, cuando haces un, cuando participas en un programa o en un curso de inmersión lingüística, pues… tú vas a estudiar eh, ese idioma, pero también lo vas a vivir. Y entonces tu progreso pues, será más rápido. En, puedes practicar haciendo cosas simples, como ir a la compra, comer con gente local. Eh… Pues preguntando por direcciones en la calle. Y con todo eso, tú estás integrando el idioma en tu vida diaria y… y estás aprendiendo a pensar en ese idioma. Además, también, probablemente, eh, vas a vivir experiencias únicas que no vas a olvidar. Y en esas ex, experiencias vas a usar palabras, vas a decir cosas. Y esos recuerdos de esas experiencias te van a ayudar a, a recordar mejor esas palabras.

Exacto, a solidificar los conocimientos, ¿sí? Además, creo que también los cursos de inmersión estás en contacto con otro tipo de personas que hablan diferente. Quiero decir, cuando vas al supermercado, te encuentras. El acento de una persona que trabaja en el supermercado es diferente a la persona que te atiende en el bar. Y, creo que romper esa barrera que los estudiantes siempre tienen de “¿voy a entender?” Y se acostumbran a diferentes acentos y de diferentes maneras de, de hablar, realmente.

Exacto. Y, y además, estás expuesto al idioma de manera natural, a como habla realmente la gente. Porque, por ejemplo, no sé, eh…. En los libros de español, por ejemplo, te, te, te dicen que, para pedir un café, pues debes decir eh… ¿Podría…? ¡No! Me gustaría tomar un café con leche, por favor. (Sí.) Pero realmente eh, nadie habla así.

Es que suena muy artificial cuando lo escuchas, que por supuesto que las personas te van a entender, pero es… ¡un poco extraño!

¡Claro! Y nos, y cuando estás en el lugar, cuando estás en el destino, pues ahí aprendes que… ¿Cómo decimos? Un café con leche, por favor. Jaja

¡Exacto! Más, superdirecto, al punto.

Claro. Eh, entonces, eh, practicas el ma, el, el idioma, como tú has dicho, con distintos tipos de personas que hablan diferente cada persona, con distintos acentos y… Y de de manera natural.

Cuando has dicho lo del café, me he acordado de que cuando aprendes, eh, cuando aprendemos inglés en, en el colegio, en España, siempre te dicen: ¿Cómo estás? Es el How are you? (uh um) Y cuando llegas aquí, te das cuenta de que poquísimas personas usan “how are you?” Cuando lo dices, por supuesto te entienden y te contestan, pero es más el “How are you doing?” O, “What’s up?”, “What have you been up to?” Y son cosas que no tenía ni idea hasta que llegué a Escocia y dije, ¡ah! El how are you no es tan común. Jaja.

Es cierto, es cierto. O, You’re welcome. (¡Eh! ¡Lo mismo! Exacto.) De nada, you’re welcome. ¿Cómo se dice “de nada”?  You’re welcome. Oye, pues a mí la gente no me dice you’re welcome. (Es que creo que no lo he escuchado nunca.) El don’t worry… (Jajaja) jajaja

Y es eso, que cuando visitas el país te das cuenta. (Sí, exacto.) Y como dices, a mí. Me gusta eso que has dicho de la conexión. Cuando vives las experiencias, vas a unir esas experiencias con las palabras que has aprendido.

Ana, ¿cuál es el perfil de los, de los estudiantes que hacen los cursos de inmersión? Las edades y…

Uhum. Pues, eh… Yo hago cursos de inmersión para personas adultas. (Uh um) Jaja, en mi caso, eh, hasta ahora siempre se han apuntado mujeres. (Vale) Mujeres de…, no sé, de edades entre 40 y 50 años, mujeres eh, que les gusta viajar, eh, independientes, algunas, pues, mujeres casadas con hijos o otras… sin hijos. Pero… todas tienen en común pues que, que les gusta viajar, que tienen interés por, por el mundo, eh, por las culturas, eh, que tienen buen carácter, la verdad, jaja. Y, y todas, eh… pues, pues eso, como curiosas, curiosas por…por, por la vida y abiertas de mente. Eh, en mi caso, siempre se han apuntado eh, personas así. Ha habido hombres que han mostrado interés, que me han preguntado eh, que, que… que parecía que estaban eh, muy interesados, pero hasta ahora he recibido solamente a mujeres. Aparte, bueno, o sea, mujeres eh, maravillosas, encantadoras. De verdad que yo he disfrutado muchísimo.

¡Qué suerte! Y, ¿por qué piensas que las personas, los estudiantes, deciden hacer un curso, un programa de inmersión? Porque una cosa es tener una clase una hora al día, practicar tu español, pero un curso de inmersión es un compromiso. Es una semana o, ¿cuántos días es?

Yo los he hecho de una semana.

Vale. Y, ¿por qué piensas que deciden los estudiantes, venga, voy a intentarlo. Voy a hacer un curso de inmersión?

Bueno, yo creo que lo hacen para practicar español, para conocer más sobre esta zona de, de España, eh… para tener unas vacaciones diferentes. Y quiz, jaja quizá suena un poco mal lo que voy a decir. Ajem, Perdón. Pero es que yo creo que lo que, lo que, lo que presento, o sea, lo que ofrezco, yo creo que es muy interesante, jaja.

Irresistible, ¿sí? Jaja.

Hombre, claro, está superbién. Hacemos muchas cosas, eh, actividades muy bonitas. Eh, entonces, yo creo que es muy apetecible.

Eh, te iba a preguntar ahora qué diferenciaba tu curso de inmersión de otros. ¿Me puedes decir un poco cómo funciona el curso y…? ¡Sí! Las actividades o un poco la estructura. (Vale) Porque además tienes uno que va a ser dentro de poco, ¿sí?

Sí, exacto. El siguiente… Perdona, es que tengo una voz muy mal. Ajem, ajem.

Tranquila. Sí, estamos todas… Yo he tenido un resfriado también.

Sí, yo llevo así desde principios de enero, ¡puf!

Sí, no se va, jaja.

No cambia. Ajem. Pues sí, el siguiente que…que voy a hacer es a finales de marzo. (Uh um) Es del 28 de marzo al 2 de abril. Y en este caso vamos a hacer el Camino de Santiago. El Camino de Santiago, para quien no lo sepa, pues es una ruta de peregrinaje eh, histórica, muy antigua, que… que hace mucha gente eh, todos los años. (Uh um) Gente de, de todo el mundo, pues viene todos los años a Galicia para visitar Santiago de Compostela. Vienen caminando. Bueno, se puede venir caminando, en bicicleta o a caballo, jaja. Y nosotras (¡En coche no cuenta!) No. Bueno, por supuesto, puedes venir en coche, pero eso no es hacer…

Pero no cuenta como la peregrinación, ¿sí?

Exacto. Exacto. Entonces, eh, pues el siguiente que voy a hacer es, vamos a hacer el camino en Santiago y lo vamos a combinar con actividades prácticas todos los días para practicar español, eh, con actividades de escritura para eh, eh, para practicar la eh, la, bueno, la escritura (Uh um) y también, bueno, pues reflexionar sobre nuestras vivencias en el camino a Santiago, en español y así, pues, aprender palabras nuevas y tener un buen recuerdo para el futuro. Esto es lo que voy a hacer ahora. Y hasta ahora, lo que he hecho, pues, ha, ha sido un programa de inmersión lingüística aquí en mi ciudad, que se llama Pontevedra, en la que, como he dicho, pues la gente, en este caso, mujeres, vinieron durante una semana y teníamos por las mañanas clases de español, cuatro horas de clases de español, cuatro, creo, ¡sí! Y por las tardes y el fin de semana teníamos actividades. Eh, por ejemplo, pues, un día tuvimos un, un, eh, un taller para, un taller de journaling para crear un cuaderno de, de viajes que, a lo largo de la semana, pues les fui eh, guiando con ejercicios para rellenar ese cuaderno. Eh, colaboro también con artistas y pequeñas empresas locales para que, para organizar actividades y talleres, para que la gente pues pueda practicar en, en vivo con gente que haya aquí, pueda eh practicar español y aprender cosas nuevas. Entonces, pues, otro día fuimos a un taller de cocina gallega, donde cocinamos, comimos… hablamos. Otro día fuimos a un taller de dibujo, donde dibujamos lugares emblemáticos de Pontevedra. Otro día fuimos a una bodega, (ummm) a una visita guiada y a una cata de vinos. Eh… ¿Qué más? Otro día fuimos a las Islas Cíes. No sé si las conoces…

¡Sí! No, no las he visitado, pero sí, es, ¡sé! Además, creo que el eslogan es paraíso natural o algo así, ¿sí? El eslogan de las islas.

Sí, sí… Y bueno, la verdad. No, no sé si ese es, si ese es el eslogan, pero, pero es una buena descripción porque, porque…. porque es un paraíso, jaja. Y son unas islas prácticamente vírgenes, forman parque de un parque nacional, el parque nacional de las Islas Atlánticas. Eh, son muy bonitas. Entonces, otro día fuimos allí, a pasar el día en esas islas. Otro día fuimos en kayak a otra isla. Sí, hicimos muchas cosas.

¡Son actividades superchulas! ¡Qué podría ir yo al curso, Ana! Jaja (¡Claro!) Solo para disfrutarlas.

Claro, yo siempre lo digo. Yo, yo creo, o sea, yo hago, ofrezco, lo que, lo que a mí me gustaría (¡por supuesto!) vivir, que no lo encuentro. (Sí.) Que yo he, yo he buscado, pues eh, programas de inversión lingüística de este tipo, para mí, ¿eh? Para mí, en alemán, en.… en francés, ¡bah! En inglés no me interesa tanto que se puede practicar. Yo no he encontrado nada así. Es que… Y si yo encuentro algo así, pues yo voy, porque me gustaría.

¡Exacto! Al final, creas la, la necesidad que tú tienes, (¡Sí!) que esperas que más personas la tengan también y sea atractiva para ellas.

Claro, claro, claro, uhum…

¿Piensas, Ana, que hay algunas personas que se pueden beneficiar más de esto, de este tipo de programas? ¿O todos los estudiantes se benefician por igual?

Pues, eh…. en relación al español, pues, eh, yo creo que, bueno, mmm, sí, sí, creo firmemente que las personas que más se van a beneficiar son personas que por lo menos tienen un nivel de español, por lo menos, principiante avanzado. (uh um) ¿Por qué? Pues, porque es una experiencia en la que vas a estar en contacto con gente, vas a hablar, vas a escuchar, eh, vas a… a comunicar. Entonces, si comienzas desde cero, ummm…. en este caso, pues no… No…

La barrera es alta, ¿sí? la barrera, va, va a ser mucho más desafiante.

Claro, o sea, no, no lo vas a disfrutar porque no vas a poder hablar. (Sí.) Entonces, claro, pues personas que por lo menos, por lo menos tengan un nivel principiante avanzado, de ahí para arriba. Y … Y también, en mi caso, con lo que yo organizo, pues eh… personas que les guste la naturaleza, la cultura, conocer gente, que tienen curiosidad por el mundo, gente abierta de mente.

Y que además tienen un interés. Ya tienen algo común con el español, ¿sí? Además de viajar y conocer gente.

Exacto, exacto. Eh…Por ejemplo, si es, bueno, pues una persona que piensa en venir España, venir a España, hacer un curso de español y… por las noches, pues salir todas las noches a fiestas y a beber y a ir a discotecas y eh, estar en un lugar con mucho turismo, también esa persona no va a disfrutar de lo que…de lo…

Es otro tipo de de actividades. (Exacto.) Sí, (Exacto) Sí, es algo más tranquilo.

Bueno, tanto como tranquilo, al final estamos todo el día, jaja, haciendo cosas.

Bueno, no, la verdad que sí, el, el horario es completo, sí.  (Sí) Y, especialmente en este, ahora, el, el programa de marzo en el que vais a hacer el camino de Santiago, supongo que tienes planeados unos ki, “X” kilómetros que vais a caminar cada día o… ¿Vais a ir viendo?

No…. ¡No! Eso no.

Vale, jaja. (No, jaja) No hay improvisación, jaja.

No, jajajaja, no. Bueno, a ver, por supuesto, si alguien tiene algún problema, pues ahí se improvisa. Pero no, no. No, en el camino de Santiago eh, cada ruta tiene sus etapas (uh um) marcadas, que tú pues, puedes cumplir o no, pero lo, lo, lo mejor es que las cumplas. ¿Por qué? Porque estas etapas se dividen eh, entre pueblos. (Uh um) Entonces, eh… Claro, eh, ya está todo, todo marcado. Los kilómetros que haremos, dónde vamos a dormir, eh… eh, dónde vamos a parar, etcétera.

Sí, necesitas planificarlo, especialmente si es un grupo grande. No es como si vas con una amiga que dices, “¡oh!, ¿Hacemos dos kilómetros más? ¿O nos paramos? O…”

Sí, sí, sí. Sí, bueno, más que sea con un grupo grande, es eso. Si vas con una amiga, pues bueno, vas más eh… (flexibilidad) Es más flexible, ¿no? Claro, claro. Pero… Pero bueno, no hay que olvidar que yo esto lo hago porque lo disfruto, porque me gusta, porque creo que aporto algo bueno, pero también es mi trabajo, ja. (Por supuesto, jaja) Entonces, jaja, entonces, pues… eh… claro, pues que tengo que organizar algo que sea lo mejor para el grupo.

Por supuesto, con el bien de todos al final. (Uh um) Antes de, de ir a los programas, ¿tú tienes una, una conversación con las personas que están interesadas, para ver su nivel?

Sí, claro. Sí, sí, nos conocemos. Bueno, algunos ya nos conocemos porque, porque son estudiantes, ¡sí! (Uh um) O sea, tenemos clases eh, todas las semanas. Entonces, algunos ya nos, ya, ya, ya nos conocemos, pero, la gente nueva, eh, sí, nos conocemos antes eh, (vale) online. Uno, para ver el nivel y también un poco pues eso, para… para ver, bueno, si conectamos, ¿no? Porque vamos a, para (la personalidad, ¿sí? Si encaja en el, en el grupo.) ¡Claro! Porque vamos a pasar una semana todos juntos, um.

Sí, necesitamos, necesitáis personalidades similares.

Sí, sí, sí. Pero hasta ahora, es que yo no sé por qué. Yo creo que es como que atraigo a ese tipo de personas. (¡Exacto! Probablemente sí.) Sí. siempre han sido como mujeres eh, maravillosas y, y súper bien. (Fáciles de llevar, ¿sí? De hablar, de tener una conversación.) Sí, y entre ellas se llevaban genial. O sea, se hicieron superamigas.

Eh, eso es bueno también. Cuando vas a una experiencia así y además de la experiencia, te llevas amigas.

Claro, claro. Es muy bonito.

Genial, Ana. Pues no sé si quieres comentar algo más. Te paso el micro. Si no, si no quieres decir nada más, dinos dónde te podemos encontrar, cuál es la mejor manera de ponernos en contacto contigo.

Vale, pues hay varias maneras, eh… Podéis encontrarme en mi página web, que es www. bolboretaspanishschool.com o, también me podéis encontrar en Instagram y en Facebook como Bolboreta Spanish School, jaja. Y tengo un podcast también, es jovencito, o sea, no tiene mucho tiempo, en el que enseño español para viajar. Y se llama Bolboreta Spanish for tourism.

Perfecto. Nos puedes contar, ahora que has mencionado el nombre de tu escuela, Bolboreta, ¿por qué bolboreta? ¿Qué significa? Cuéntanos un poco, porque ¡me gusta mucho! Jaja

Sí, ¿tú, tú sabes lo que significa, bolboreta?

Sí, porque yo he estado leyendo tu página web, jaja

Ah, vale, vale. Ah, vale, vale. Pues, ejem, sí, bolboreta es una palabra gallega. Eh, recordad, yo soy de Galicia. En Galicia tenemos dos idiomas, español o cas, castellano y gallego. Y bolboreta, pues, es una de mis palabras preferidas en gallego. Eh, me parece que suena muy bonito. Y…, y además, eh, para mí, pues también tiene sentido, porque una bolboreta es una mariposa. Una mariposa si eh… Las mariposas evolucionan, se convierten de crisálida a mariposa, de capullo, de oruga. Y eso es como aprender un idioma. Cuando aprendes un idioma, eh, vas cambiando, vas evolucionando. Y además también, por otra parte, eh, pues, las mariposas vuelan muy lejos y se mueven entre países. Son pequeñitas, pero, pero, pero viajan mucho, como las personas que aprenden idiomas.

Me encanta, me encanta la palabra y ya cuando supe el significado, creo que es muy acertada. Y además usas una palabra en tu página web también que dices la metamorfosis (Sí) para indicar ese cambio y creo que es muy correcto, jaja.

Bueno, pues sí. Sí, esa es la idea. Me alegra, me alegra que te guste.

Genial. Pues Ana, muchísimas gracias por tu tiempo. Voy a dejar todos los enlaces en la descripción para que puedan encontrarte. Y a las personas que están pensando, que alguna vez han, han tenido en mente hacer un curso de inmersión, esta es su op, ¡esta es su señal! ¿No? Tienen hasta marzo para pensarlo. Así que una oportunidad única.

¿Para el camino? (Sí,) ¡Uy! El del camino… (¡ya está completo!) Hasta finales de marzo, perdón, hasta finales de febrero.

Vale, pues todavía tienen un par de semanas.

Sí, si tiene un par de semanas.

Sí, así que no, hay que dormirse, (no…) hay que tomar decisiones.

Sí, sí, es, es, es ahora o nunca, jaja.

Probablemente es lo mejor. Es como ahora o nunca, porque si lo habéis estado pensando y estáis escuchando este po, este episodio, estáis cerca, así que es vuestra oportunidad.

Uh um, exacto.

Pues muchas gracias, Ana. ¡Y mucha suerte!

Gracias a ti, Blanca. ¡Igualmente!

Pues hasta aquí el episodio de hoy. Espero que lo hayáis disfrutado y que, como he dicho, si alguna vez habéis pensado en hacer un curso de inmersión, este episodio sea la señal y os decidáis hacerlo, porque de verdad que creo que tiene muchísimas ventajas. Así que no os olvidéis de mirar la descripción de este episodio para encontrar los enlaces donde podéis encontrar a Ana y ver cómo funcionan sus cursos de inmersión.

Ahora, como siempre, antes de despedirnos, recordarte que si quieres la transcripción de este y el resto de episodios del podcast, junto con las palabras de vocabulario y una actividad extra para cada episodio, puedes conseguirlo todo uniéndote a la comunidad de Blanca to go, visitando mi página web blancatogo.com.

Además, te voy a pedir un pequeño favor. Si disfrutas los episodios del podcast y todavía no has dejado una valoración, por favor, hazlo hoy. Sólo te toma unos momentitos o bien dejar unas líneas o, unas estrellitas en la plataforma desde donde estás escuchando, porque eso a mí me ayuda inmensamente. A mí y a otros estudiantes de español que de esa manera podrán encontrar el podcast más fácilmente. Dicho todo esto, no te aburro más.

Me despido hasta la próxima semana.

Un abrazo grande.

Expresiones y Vocabulario

  • darse cuenta: expresión que significa notar o entender algo.

  • apuntarse: Registrarse o inscribirse. Escribir tu nombre en una lista, un registro o hacerte miembro de un club o sociedad.

  • apetecible: que apetece, que algo es deseable.

  • peregrinación: andar con una finalidad y/o propósito religioso. Normalmente el destino es un lugar que tiene una importancia o simbología religiosa.

  • vivencia: experiencias que tienes al vivir o experimentar algo.

  • rellenar: completar con los datos necesarios.

  • eslogan: lema, frase breve y original que se usa para promocionar algo.

  • crisálida: es la etapa de la metamorfosis de los insectos antes de la etapa adulta.

Actividades extra

Di si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas en función de lo que has escuchado en el episodio.

Si prefieres hacer la actividad en lápiz y papel continúa leyendo y contesta (las soluciones están al final).

1-Ana es del noreste de España.

a) Verdadero                   b) Falso

2-Los programas de inmersión te ayudan a conocer no solo el idioma, también la cultura del país.

a) Verdadero                   b) Falso

3-Las personas que van a los cursos de inmersión normalmente tienen pocas cosas en común.

a) Verdadero                   b) Falso

4-Ana realiza todas las actividades de su curso sola, sin colaboración de personas locales.

a) Verdadero                   b) Falso

5-Ana realiza diferentes tipos de programas de inmersión.

a) Verdadero                   b) Falso

6-Los cursos de inmersión de Ana son muy tranquilitos, no hay muchas actividades.

a) Verdadero                   b) Falso

7-Ana no recomienda los cursos de inmersión si acabas de empezar a estudiar español.

a) Verdadero                   b) Falso

8- Si buscas salir de fiesta todas las noches los cursos de Ana son perfectos para ti.

a) Verdadero                   b) Falso

9-Bolboreta es una palabra española.

a) Verdadero                   b) Falso

10-Bolboreta significa mariposa en gallego.

a) Verdadero                   b) Falso

Soluciones

1-Ana es del noreste de España.

a) Verdadero                   b) Falso

2-Los programas de inmersión te ayudan a conocer no solo el idioma, también la cultura del país.

a) Verdadero                   b) Falso

3-Las personas que van a los cursos de inmersión normalmente tienen pocas cosas en común.

a) Verdadero                   b) Falso

4-Ana realiza todas las actividades de su curso sola, sin colaboración de personas locales.

a) Verdadero                   b) Falso

5-Ana realiza diferentes tipos de programas de inmersión.

a) Verdadero                   b) Falso

6-Los cursos de inmersión de Ana son muy tranquilitos, no hay muchas actividades.

a) Verdadero                   b) Falso

7-Ana no recomienda los cursos de inmersión si acabas de empezar a estudiar español.

a) Verdadero                   b) Falso

8- Si buscas salir de fiesta todas las noches los cursos de Ana son perfectos para ti.

a) Verdadero                   b) Falso

9-Bolboreta es una palabra española.

a) Verdadero                   b) Falso

10-Bolboreta significa mariposa en gallego.

a) Verdadero                   b) Falso

[/restrict]